Un traducător autorizat de la Ministerul Justiţiei a transformat expresia în limba spaniolă „solicitant de refugiu”, folosită de Costa Rica pentru ELena Udrea, în „refugiat”.

Declaraţia a fost făcută de avocatul Elenei Udrea, Veronel Rădulescu, joi seară, în emisiunea „Jocuri de putere” a jurnaistului Rareş Bogdan.

Avocatul Elenei Udrea a anunţat, vineri, la Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie, că fostul ministru a primit statutul de refugiat politic în Costa Rica. Anunţul a fost făcut la termenul de vineri al procesului în care se judecă dosarul Gala Bute. Apărătorul Elenei Udrea a prezentat şi un „certificat de refugiat”, într-o traducere autorizată.

Avocatul Veronel Rădulescu a explicat că a primit vineri dimineaţa mai multe documente de la Elena Udrea, care atestă faptul că ea şi-a stabilit reşedinţa în Costa Rica şi a primit statutul de refugiat politic pe data de 21 martie.

Veronel Rădulescu a înmânat judecătorilor respectivele documente, printre care şi un memoriu, în care Elena Udrea anunţă că doreşte să fie audiată în dosarul Gala Bute şi să i se acorde ultimul cuvânt, prin mijloace de comunicare la distanţă (videoconferinţă) sau prin procedura de comisie rogatorie.

Ulterior, într-o intervenţie telefonică la Antena 3, Elena Udrea a afirmat că are un carnet de refugiat cu valabilitate de un an, cu posibilitatea ca statutul de refugiat să fie dobândit definitiv.

LĂSAȚI UN MESAJ

Please enter your comment!
Please enter your name here

8 + 3 =